Welcome


SUGENG RAWUH

SELAMAT DATANG



Wednesday, May 12, 2010

Bahasa Jawa Ngoko

Assalamualaikum w.b.t. Salam Muhibbah....

Dalam artikel sebelum ini, telah saya sajikan mengenai sejarah kemunculan ragam-ragam bicara atau tingkatan tutur bahasa dalam bahasa Jawa. Kali ini, seperti yang dijanjikan, saya akan merincikan ragam pertama, iaitu ragam ngoko yang paling meluas penggunaannya dan penguasaannya oleh masyarakat Jawa.

Ragam Ngoko
Bahasa Jawa Ngoko (ragam Ngoko) ialah pemecahan daripada bahasa Jawa yang digunakan untuk perbualan sesama sahabat atau yang sama taraf statusnya. Bahasa Jawa ragam ngoko sendiri dipecahkan pula kepada beberapa macam ragam, seperti dibawah:-

Ngoko Lugu [Ngoko Kasar]
Ragam ngoko ini merupakan ragam yang paling bawah dalam tingkatan tutur bahasa Jawa. Penggunaan dalam perbualan adalah seperti berikut:
* Orang tua berbicara kepada anak muda
* Orang yang sedarjat atau sudah rapat dan mesra saling menggunakan

ragam ini
* Majikan berbicara kepada pekerjanya
* Anak kecil berbicara kepada orang gaji atau pembantunya
* Berbicara sendirian (monolog)
Contoh: B = bapak, A = anak
B: "Lho kowe, Riah. Wayah apa tekamu? Rak ya padha slamet ta?" (ragam

Ngoko Lugu)
A: "Pangestunipun Bapak, wilujeng. Kala wau enjing jam 9 anggen kula

dumugi ngriki." (ragam Krama)
Terjemahannya: (bukan secara literasi)
B: "La kamu, Riah. Bila kamu datang? Selamat, ya?"
A: "Sungguh Bapak, selamat. Tadi pagi jam 9 saya sampai sini."

Ngoko Andhap [Ngoko Santun]
Ngoko andhap juga digunakan oleh orang yang sudah rapat, tetapi masih saling menghormati. Ngoko andhap terpecah kepada dua bahagian, iaitu Antya Basa dan Basa Antya. Sehingga kini, Ngoko Andhap Antya Basa masih biasa digunakan dan anak-anak muda terus melestarikannya. Namun, Ngoko Andhap Basa Antya sudah jarang-jarang sangat digunakan, malah ada yang menganggapnya sudah pupus.

Antya Basa
Ngoko Andhap Antya Basa ini perkataan ngoko dicampur dengan perkataan krama inggil untuk menunjukkan rasa hormat. Ciri-cirinya ialah:
> Kata ganti diri 'aku' tetap tidak berubah
> Kata ganti diri 'kamu' yang merujuk kepada orang yang ingin dihormati diubah

sama ada 'panjenenganmu', 'ki raka', 'kangmas'
> Singkatan hadapan (ater-ater) dak-, kok-/ko-, di-, lan singkatan belakang (panambahan) -ku,

-mu, -e, -ake tidak berubah
Contoh:
A: "Ora, kangmas ki suwe ora ngetingal-ngetingal iku tindak ngendi?"
B: "Wah, adhimas ki rada ngece. Genah wis pirsa bae kokmundhut pirsa.

Preen-preen mesthi bae nanjakake preene. Yaiku menyang Jakarta."
Terjemahan (bukan secara literasi):
A: "Tidak, abang ini lama tidak kelihatan, pergi mana?"
B: "Wah, adik ini macam menyindir. Sudah tahu sahaja mahu tanya.

[Preen-preen] mesti sahaja [najakake preene] Ke Jakartalah."

Basa Antya
Basa Antya dibangunkan daripada ragam ngoko yang dicampur dengan perkata-perkataan krama inggil dan krama. Ciri-cirinya:
> Kata ganti diri 'aku' tetap tidak berubah
> Kata ganti diri 'kamu' sama dengan ciri Antya Basa iaitu,

diubah jadi 'panjenenganmu', 'ki raka', 'kangmas', 'sliramu', 'keng slira', 'adhi', 'adhimas'
> Singkatan hadapan (ater-ater) dak-, kok-/ko-, di-, lan singkatan belakang

(panambahan) -ku,-mu, -e, -ake tidak berubah
Contoh:
"Dak arani sliramu dhek mau bengi saestu mriksani ringgit ana ing daleme Pak Lurah. Gek lampahe bae apa ya dhimas, teka gamelane sedalu natas ngungkung bae, ora ana pedhot-pedhote."
Terjemahan (bukan secara literasi):
" Aku namakan dirimu adik tadi malam sesudah melihat wayang di rumah Pak Lurah. Sedang jalan sahaja ya adik, datang gamelannya semalam [natas ngungkung] sahaja, tiada [pedhot-pedhote]"

Ini sahaja untuk minggu ini. Mudah-mudahan ragam paling asas dalam tingkatan tutur bahasa Jawa ini dapat dikuasai oleh peminat bahasa Jawa. Untuk mencari kamus Jawa-Melayu atau Melayu-Jawa anda boleh mengunjungi laman web azam famili. Sesiapa yang mahu mencari entri Jawa Ngoko - English, anda boleh mencari di Wikepedia (perhatian: entri tersebut mempunyai kelemahan dari sudut penterjemahan bahasa Inggeris yang berkemungkinan silang pemahaman bahasa yang berbeza dan beberapa perkataan ragam krama dan krama turut ditemukan dalam entri tersebut.) Selanjutnya, artikel akan membahaskan ragam Madya. Nantikanlah...... =)


Nuwun.

Wednesday, April 21, 2010

Tingkatan Tutur Bahasa Jawa

Assalamualaikum dan salam 1Malaysia.....

Dalam artikel pada kali ini, saya ingin menyentuh sedikit sebanyak tentang bahasa Jawa yang menjurus ke arah tingkatan tutur bahasa. Mungkin bagi sesetengah masyarakat Malaysia, tingkatan tutur bahasa agak kedengaran canggung dan tidak sinonim. Untuk pengetahuan, bahasa Jawa boleh dipecah menjadi dua jenis dialek: -
1. Dialek geografi ( seperti dialek Solo, dialek Banyumas, dialek Surabaya dll )
2. Dialek sosial
Tingkatan tutur bahasa merupakan dialek sosial dalam bahasa Jawa. Tingkatan tutur bahasa ini digunakan dalam perbualan untuk menunjukkan kesantunan dalam berbahasa. Tingkatan tutur bahasa atau turut dikenali sebagai unggah-ungguhing basa atau undhak-usuk basa boleh dibahagi kepada tiga jenis ragam:-
i) ragam ngoko (sebutan: ngoko - o seperti sebutan o-Kelantan iaitu, ambo)
ii) ragam madya (sebutan: madyo - o seperti sebutan o-Kelantan iaitu, ambo)
iii) ragam krama (sebutan: kromo - o seperti sebutan o-Kelantan iaitu, ambo)
Sebelum saya memperincikan setiap ragam-ragam dalam tingkatan tutur bahasa, sebaiknya saya menerangkan serba sedikit sejarah kewujudan tingkatan tutur bahasa ini.

Pada dasarnya, dalam bahasa Jawa tidak wujud sebarang tingkatan tutur bahasa seperti sekarang. Buktinya, tingkatan tutur bahasa ini tidak wujud dalam bahasa Jawa Kuno mahupun bahasa Jawa Pertengahan, apatah lagi bahasa Kawi (sejenis bahasa kesusasteraan pada zaman kuno). Umumnya, hanya wujud satu jenis ragam dalam berbahasa iaitu, ragam ngoko. Ragam ngoko merupakan asas bagi bahasa Jawa memandangkan ragam ngoko memiliki ratusan ribu kosa kata sedangkan ragam krama hanya memiliki 850 kata dan ragam krama inggil memiliki 250 kata sahaja. Kewujudan tingkatan tutur bahasa dipercayai bermula pada abad ke-15 atau abad ke-16, ketika kekuasaan Kesultanan Mataram pimpinan Sultan Agung. Ragam krama yang baru diciptakan bertujuan memaparkan citra keaggunan dalam berbicara yang dianggap njawani. Ragam krama yang baru diilhamkan itu juga bertujuan melambangkan rasa hormat kepada lawan bicara yang lebih tua dan mempunyai status yang tinggi dalam masyarakat. Perlu difahami bahawa pada zaman dahulu, masyarakat Jawa merupakan masyarakat yang mendukung sistem feudalisme yang terasnya ialah pemilikan tanah. Oleh itu, wujud hieraki dalam masyarakat yang mengarah kepada kewujudan susunan tingkatan tutur. Walau bagaimanaapun, menurut Benedict Anderson (1990), kewujudan ragam ngoko-krama ini berpunca daripda krisis politik-budaya yang terjadi sejak abad ke-16 yang semakin serius setelah penjajahan Belanda. Penjajah Belanda cuba meregangkan hubungan keraton dan rakyat dengan memfeudalkan sistem pemerintahan dan bermasyarakat secara jelas. Jesteru itu, bahasa dapat dijadikan alat untuk melaksanakan agenda mereka. Menurut Anderson lagi, bentuk Krama ini adalah bentuk kekuasaan Jawa yang secara de facto telah hilang. Raja-raja Jawa ketika itu dijadikan boneka hidup oleh Belanda. Dari hal itulah maka terwujudnya ragam-ragam ini yang berakar daripada feudalisme yang dianggap menguntungkan pihak Belanda kerana mereka dapat bersembunyi di sebalik raja-raja kecil itu dalam mempelancar kepentingan penjajahannya. Oleh sebab itu, dapat diketahui mengapa kosakata ragam krama terlalu sedikit. Kosakatanya dicipta hanya untuk membolehkan segala arahan dan perintah dikeluarkan di samping bertunjangkan sistem kebangsawanan.

Walau apapun teori yang disuguhkan, ragam-ragam tingkatan tutur bahasa masih wujud sehingga ke hari ini. Namun, kebimbangan jelas dirasa oleh pakar dan pencinta bahasa Jawa apabila anak-anak Jawa sudah tidak lagi mengenali ragam-ragam ini. Realitinya, ragam ini masih kuat didukung oleh bahasa Jawa Baku iaitu, bahasa Jawa yang bertunjangkan dialek Solo atau Surakarta dan dialek Yogyakarta yang berasal daripada kesultana kecil tinggalan kesultanan Mataram. Malangnya, dalam dialek bahasa Jawa yang lain, terutamanya Jawa Ngapak (Jawa Kulonan yang bereti dialek Jawa yang wujud di Jawa Barat dan perbatasannya) dan Jawa Timuran yang merupakan dialek-dialek yang egaliter, iaitu dialek yang tidak mengenal tingkatan tutur bahasa dalam berbicara. Masyarakat penutur daripada golongan dialek yang egaliter itu hanya akan menggunakan ragam krama jika berbual dengan lawan bicara yang dianggap berasal dari Jawa Tengahan yang menggunakan dialek baku yang turut dikenali sebagai Jawa Bandhek. Di Suriname, ragam-ragam ini masih wujud dan tetap dipertahankan walaupun penutur-penuturnya kebanyakkan daripada kalangan warga tua. Situasi di Malaysia boleh dikatakan lebih parah. Bukan sekadar ragam krama, bahkan ragam ngoko juga sudah tidak dikenali oleh anak-anak Jawa. Namun, ragam-ragam ini cuba dipulihara oleh segelintir anak-anak Jawa yang masih sayang akan bahasa ibunda mereka. Mereka cuba mempelajari dan mengajari bahasa Jawa sama ada ragam krama mahupun ragam ngoko secara informal melalui internet. Semoga bahasa Jawa terus lestari di bumi Malaysia yang dicintai.

Dalam artikel berikutnya, saya akan menerangkan ragam ngoko dahulu. Semoga artikel-artikel ini memberi manfaat kepada semua, terutamanya generasi Jawa di Malaysia. Malaysia Boleh!

Tuesday, April 6, 2010

The Orang Melayu and Orang Jawa in the ‘Lands Below the Winds’

Ini ialah sebuah kajian yang dilakukakan mengenai rumpun bangsa di Nusantara - the clash between 2 dominant ethnic in Nusantara:

The Orang Melayu and Orang Jawa in the
‘Lands Below the Winds’
by Riwanto Tirtosudarmo
CRISE WORKING PAPER 14 March 2005 Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity (CRISE) Queen Elizabeth House, University of Oxford, 21 St Giles, Oxford OX1 3LA, UK Tel: +44 1865 283078 · Fax: +44 1865 273607 · www.crise.ox.ac.uk CRISE Working Paper No.14

Abstract
This paper is concerned with the historical development of two supposedly dominant ethnic groups: the Javanese in Indonesia and the Malay in Malaysia. Malaysia and Indonesia constitute the core of the Malay world. Through reading the relevant historical and contemporary literature, this essay attempts to shed some light on the overlapping histories of these two cultural identities since long before the arrival of the Europeans. The two were part of the same fluid ethnic community prior to the arrival of the Europeans in this ‘land below the winds’. The contest among the Europeans to control the region resulted in the parcelling of the region into separated colonial states, transforming the previously fluid and shifting ethnic boundaries into more rigid and exclusive ethnic identities. In the process of nation-formation in Malaysia, Malay-ness was consciously manipulated by the colonial and post-colonial elites to define and formulate the Malaysian state and its ideology. The Javanese, on the other hand, though demographically constituting the majority group in Indonesia, paradoxically melded into the political background as the first generation of Indonesian leaders moved toward a more trans-ethnic nationalism – Indonesian civic nationalism. Indeed, when comparing ‘ethnicity and its related issues’ in Malaysia and Indonesia, fundamental differences in the trajectories of their ‘national’ histories and political developments should not be overlooked. Riwanto Tirtosudarmo Email: tirtosudarmo@yahoo.com Research Centre for Society and Culture Indonesian Institute of Sciences (LIPI) 2 / 19 CRISE Working Paper No.14



The Orang Melayu and Orang Jawa in the ‘Lands Below the Winds’: Notes on the Historical Imprints of the ‘Civic-Ethnic’ Distinction in Indonesia and Malaysia

1. Introduction
The ‘lands below the winds’ is a phrase found in Muhammad ibn Ibrahim’s book: The Ship of Sulaiman, which details the presence of Persian traders in the eastern Indian ocean region in the seventeenth century (published in Persian in 1688, translated into English by J. O’Kane and published by Routledge and Kegan Paul in 1972). Anthony Reid borrowed the phrase in the title of his book: Southeast Asia in the Age of Commerce 1450-1680 (Volume one: The Lands Below the Winds, 1988). This phrase connotes a vast area known also as the Malay world that is now generally referred to as Southeast Asia. According to Bastin and Benda (1968: v), the collective concept of “Southeast Asia” was long familiar in Chinese and Japanese usage as Nanyang and Nampo – or ‘the region of the Southern Seas.’ Apart from geographical proximity of the lands in this region, the overlapping histories of its peoples obviously has allowed for the creation of one interconnected region. While the history of contact between people in Asia before the arrival of the Europeans left its imprint on the region, it was European colonisation that profoundly transformed the region into something resembling its current form. The European colonisation that began in the fifteenth century, the decolonisation process initiated in the twentieth century, and the more recent era of ‘nation-building’ constitute the basis for more current developments in Southeast Asia.This essay concerns two supposedly dominant ethnic groups: the orang Melayu (the Malay) in Malaysia and the orang Jawa (the Javanese) in Indonesia. Malaysia and Indonesia constitute the core of the Malay world. Through reading the relevant historical and contemporary literature, this essay attempts to shed some light on the overlapping histories of these two cultural identities since long before the arrival of the Europeans. What is more, the processes of decolonisation interestingly show the different routes of nation-formation followed in Indonesia and Malaysia. The ‘civic-ethnic’ distinction is strikingly reflected in the development of both Malaysian and Indonesian nationalism. In this context, ethnicity--a realm that evolved in the continuous waves of changes in the social and political spheres--has been conceived differently by the political elites and founding fathers of the Malaysian and Indonesian states. On the one hand, ‘Malayness’ has been conceived as a fundamental basis for state’s ideology in Malaysia. On the other hand, ‘Javaneseness’ or membership in this dominant ethnie has been largely associated with notions of cultural traits that make this Indonesia's largest ethnic group potential political place in the prevailing ‘civic nationalism’ dwindles. In this paper, some insights hopefully can be drawn by examining what bearings past historical imprints might have on current political developments in Indonesia and Malaysia.


2.The Orang Melayu and Orang Jawa Prior to the Arrival of the Europeans
In a paper presented at a conference on ‘Java and the Java-Sea” at Leiden University, in the Netherlands in June 1990, Ras (1992) exposed the interaction between the Malay and the Javanese during the Majapahit period around the twelfth and thirteenth centuries. Through his reading of the various texts written during this time Ras, an expert on Javanese history, shows among other things, the Javacentric way of thinking of the presupposed Javanese rulers who conceived the ‘other islands’ outside Java as a nusantara - a Javanese version of the Malay world. The complex and intricate interaction between Java and Malaya before the arrival of the Europeans was explained in more detail by Houben (1992: 218): “It is important to note that not only the ‘high culture’ of the Malayan Sea underwent and adapted many influences from Java and, in reverse, influences from the Malayan Sea and territories beyond were echoed in contemporary Javanese court literature: also in the oral traditions of many population groups outside Java, the theme of Java or Majapahit is a recurrent phenomenon”. He further noted that: “Nevertheless 1450 could be taken as the beginning of a new period, the ‘age of commerce’ as Reid (1988) has labelled it. In this period, maritime trade intensified concomitant with the rise of Islam. In the harbour towns of Central and East Java (Demak, Kudus, Japara, Pati, Lasem; Tuban, Gresik and Surabaya respectively) the leaders of the Muslim trading communities took over political power and expanded their influence both overseas and in the hinterland regions. It should be noted that the international character of maritime trade led to the creation of a mixed and heterogeneous population in the pasisir cities. Consequently the word ‘Javanese’ is now used to mean ‘someone coming from Java’ (either of Javanese, Chinese, Indian or Arab descent or a mixture of it), rather than ‘someone of Javanese stock’. The pasisir area and its inhabitants were becoming well integrated within the cosmopolitan Malay-speaking coastal world”. (1992: 232) According to Houben (1992: 234): “…although overseas activities in this period were based on trade, economic domination could be expressed in political terms. The important difference with Majapahit times is that this Java-sabrang nexus was multilateral instead of bilateral because the (pasisir) coastal towns did not constitute a unity or coalition and instead of relations between one Javanese court and various overseas entities, we find relations between several Javanese ports and their overseas counterparts. Demak, for instance, had special links with Palembang and Banjarmasin, Gresik with Malacca, Lombok and other places. Trade and politics had become of a different order in the period after 1450”.
Unfortunately, as Houben has argued, things changed markedly in the seventeenth century (1992: 236): “From 1600 to 1646 Javanese maritime trade underwent a decline; from 1646 to 1680 it was gradually destroyed. This was caused by two factors: the activities of the Dutch East India Company and the rise of Mataram power over the pasisir. Both factors were characterised by strife”. In the Java-Malaya nexus, Houben (1992: 238) outlined the important concept of ‘borrowing’, meaning that some specific elements of Javanese culture were borrowed to be implemented and play a role in local societies elsewhere. It should be noted, however, that the pasisir as a place of origin for influences in the tanah sabrang (outer islands, the land beyond) was far from homogenously Javanese in the period under consideration. Reid, for example, made a strong case for the ‘Chineseness’ of the Islamic ports on the north coast of Java. Other groups (Indian, Arabs, Malays) had settled there, bringing their ideas and values with them. In this respect it is striking that the Portuguese were the first to make a sharp distinction between Malays and Javanese (Jaos in Portugese), whereas the Arabs before that (and the Malays in their wake) called all the inhabitants of the Archipelago ‘Orang Jawi’, making no distinction between the Malays and the Javanese. Houben (1992: 239-240) also observed that: “Trade, politics and culture were linked to one another in the sense that the exchange of material goods implied the establishment of political relations and the transfer of elements of culture. Political relations were often framed in engagements of an unequal nature, which led to the sending embassies, tribute and, in the case of disloyalty, punitive fleets. Cultural transfer took the form of borrowing by the recipient of specific cultural elements, mostly regarded as a superior quality, thus adding to the authority of local customs. In many stories that were told around the Java Sea, the Javanese are connected with migration either directly from Java or through another place outside Java”. In a similar vein, Adrian Vickers, in an article originally published in RIMA and then included in ‘Contesting Malayness’, outlined that “up until the late nineteenth century ‘Malay’ was a fluid category both for those who became ‘Malay’ and for Europeans. It was a category frequently combined with or used alternately with ‘Javanese’” (Vickers, 2004: 32-33). These two identities were terms in a complex of elements used to define the pasisir or coastal world of Southeast Asia. Their valences as meanings, however, depended as much on their usage by Europeans as on their relationships with each other. Vickers (2004) argued that ‘Malay’, like ‘Javanese’, has no essence, and particularly no national essence. ‘Malay’ is a hybrid identity formed by combinations of antipathies and interchanges predating the one-way street view of late nineteenth-century colonialism. Vickers (2004: 54) concluded that “…throughout the earlier period the key indigenous terms that dominated the formations of identity were Melayu and Jawa. These were not exclusive or separable terms. They were foci of what might be called a civilisation of the region…” Flows and movements of various things become very important phenomena that significantly connect disparate places. Vickers (2004: 47) contends that: “The situation is not one demarcated physical spaces of influence but rather of patterns of cultural overlap. These patterns go along with patterns of physical movement, movement of texts from one area to another, movements of wandering princes throughout the areas of the Malay Peninsula, Sumatra, Kalimantan and further a field, movements of Bugis and Makassarese throughout Southeast Asia, particularly after the fall of Gowa-Makassar to the Dutch and Arung Palaka, movements of ‘pirates’ and ‘mercenaries’ (who were often the same people as princes), marriages across the waters, movement of the nomadic bajau or ‘sea gypsies’, and the numerous exchanges involved in the slave trade”. While Ras, Vickers and Houben view the interaction in ‘the lands below the winds’ as a generally a north-south affairs, van Dijk (1992: 291-292) took a different geographical approach: “The spread of cultural influences may have been predominantly from west to east, but this does not preclude a dissemination of cultural traits in the opposite direction. The exploits of Buginese and Macassarese adventurers and sailors testify to that. After the fall of Macassar in 1669, they spread out over Southeast Asia, settling as far as Thailand. In their exodus they influenced political developments in a number of places and, of course, also brought their cultural heritage along”. Quoting Lineton (1975: 174-175), van Dijk argued that the Dutch occupation of Macassar caused: “A wave of conquests and infiltrations of other Malay states in Borneo, the Riau archipelago, the Malay Peninsula and elsewhere by émigré Bugis princes and their followers. Their presence outside Sulawesi and the belligerent attitude they sometimes showed in their new settlements resulted in considerable trouble. At times, this only took the form of an abortive rebellion, as in Thailand; sometimes their political exploits were more successful, leaving an imprint on local customs and relations. The strong position they acquired in some states resulted in a special kind of a dualistic political structure: a formal paramount ruler originating from the local aristocracy and a ‘junior’ Buginese ruler who in fact could be more powerful”. Van Dijk (1992: 294-295) also noted that: “It was by way of this third route that Islam spread to parts of the Philippines, from Johore at the southern tip of the Malay Peninsula, making these Philippine areas part of the ‘Malayo-Muslim World (Heidhuess 1983: 129). This cultural link between the Philippines and the rest of maritime Southeast Asia is an additional argument for looking at the area as a whole and not just at Indonesia in isolation, when investigating the relationship between sea traffic and common denominators”.

3. Melayu Raya/Indonesia Raya: Prelude to the Nation-State
In the Malay world, particularly in the region under British control, according to Milner (1992: 55) “the geographic and ethnic scope of Malayness was an especially urgent issue in a new state where loyalty to the bangsa had developed before loyalty to the nation”. Milner (1992: 55) argued that: “Narrowing the scope of Malayness appears to have been a cultural project even of the British colonial state. It is revealing that when the colonial civil servant, Sir Richard Winstedt, wrote what has been called the first modern history of the Malays he focussed on the Malays of the Malay Peninsula and the nearby Riau-Lingga archipelago (Winstedt, 1921: 4). This history was published in 1921 and contrasts sharply with a ‘History of the Malay World’ written by the Malay author, Abdul Hadi, a few years later. Hadi’s broader survey – which refers to Java, Borneo and Sumatra under the heading of ‘Malay lands’ – seems like support for a pan-archipelagic Melayu Raya (Abdul Hadi bin Haji Hasan 1925-1929: 43)”. In the post-independence period numerous ‘histories of Malaya’ have followed the Winstedt model. They stress the Peninsula context of Malay history. They invariably highlight the empire of Malacca and then provide some account of the later and smaller sultanates such as Johore, Kedah, Perak and Trengganu in the region. Occasionally the ‘Peninsula’ scope is made absolutely explicit. According to the political historian Ibrahim Mahmood “the history of UMNO (the Malay political party which has always dominated the government of Malaya and Malaysia) is the history of the bangsa Melayu, and the history of the bangsa Melayu is the history of Malaya itself” (1992: 55). Milner (1992: 57) also explained that: “The Tunku’s ‘Malaysia’ proposal, we might surmise, arose at least partly from awareness of this imbalance in sentiment between ‘Malaya’ and ‘Melayu’. The use of the phrase ‘Melayu Raya’ in some early discussions of ‘Malaysia’ provides a hint of the possible ethnic aspirations addressed in the proposal. Where the Tunku’s policy was especially innovative was in its reformulation of the ‘Melayu Raya’ to signify a Greater Malaydom focussed on Kuala Lumpur rather than a pan-Java Sea unity. The ethnic aspirations which the government both addressed and fostered were those of the Peninsula-based Malays, the heirs of Hang Tuah. In creating a Peninsula-Borneo ‘Melayu-Raya’ the Tunku was endorsing the narrower definition of Malayness. Under this definition the Javanese president of Indonesia could no longer be seen as a more authentic Malay figure than the Malay prime minister himself”. In a book that explains the genesis of the so-called ‘Konfrontasi’ (confrontation) between Indonesia and Malaysia, Greg Poulgrain (1988) argued that the political intricacies of the inherent threat in early 1946, created by the links between Indonesia and Malaya, have not been fully explored by specialists on Indonesia or Malaya because, all too often, the subject has been delimited by colonial boundaries. In Borneo, for example, along the contiguous land-border between Indonesian and British territory, there was strong ethnic and cultural affiliation. However, there was an expressed willingness to share in the Indonesian revolution, spanning the Malacca Straits between the Malay Peninsula and East Sumatra, in addition to racial and cultural bonds. This revolutionary bonding and the threat it created for the British reached a climax in early 1946, when recolonisation of Malaya was already problematic. Nevertheless, as a result of deft action in East Sumatra, the British gained sufficient leeway and political leverage in Malaya to avoid the ignominy that the Netherlands faced when its colonial tenure was lost in revolution, and then prised from its grasp by American economic pressure (Poulgrain 1988: 23). Further confirming the argument of different historical trajectories in Indonesia and Malaysia, according to Poulgrain (1988: 23-24): “At the end of World War II, there was an essential difference between the Indonesian polity and its Malayan counterpart. In Indonesia, the Japanese occupation bequeathed a revolutionary nationalist movement with tumultuous popular support; in Malaya, the wartime occupation and assistance had taken another course, determined largely by demographic differences and the enmity between Japanese and Chinese. In demographic terms, Chinese in Malaya in 1945 comprised a far higher proportion of the population than Chinese in Indonesia, in the order of 38 per cent compared to 2 per cent. Local resistance to the Japanese in wartime Malaya and Borneo was conducted mainly by Chinese, with Malay and British participation limited to exceptional individuals. On the other hand, those who collaborated with the Japanese included radical nationalist Malays, some of whom had been arrested by the British before the war. Sukarno and many prominent Indonesian nationalists who had suffered under the Dutch similarly collaborated out of necessity. In Malaya the anti-British component of nationalist ideology lacked political bonding with the Chinese inhabitants. Consequently, the MNP (Malay Nationalist Party) was deprived of Chinese support immediately after the war, when it was most crucial to form a united anticolonial front. This situation was not addressed by the MNP until late 1946, by which time Anglo-American relations and Malayan political priorities were clarified, favouring the British rather than the MNP”. It is interesting, as shown by Poulgrain (1988: 45), how the ‘social revolution’ in East Sumatra in early March 1946 had strong repercussions for the fate and destiny of its neighbour, Malaya. “With the sultans in East Sumatra deposed and many dead, the cultural affinity with Malaya ensured that the political implications there would be profound. In the early post war period, when American anticolonialsm was a Damoclean sword over the British presence in Malaya, the United Malays National Organisation (UMNO) displaced the radicalism of the MNP, and so removed the precariousness of the British position. The demise of the sultans in East Sumatra drastically influenced their Malay counterparts, politically motivating them against the MNP. During March, UMNO emerged with the full support of the Malay sultans. The catastrophe which otherwise awaited their political inactivity was foreshadowed by the fate of their relatives in East Sumatra. By July, UMNO succeeded in obtaining an agreement with the British to begin negotiations for a new constitution. Negotiations continued from August to November, between British officials on the one hand, and the sultan’s representatives and UMNO and the other, while the MNP was excluded”. In connection with the events surrounding the controversial birth of the Federation of Malaya, a paper by Soda (1988) - analysing the movement behind the idea of Melayu Raya through the life of its key proponent Ibrahim Yacoob - provides important insights for understanding this crucial moment in the history of Malaysia and Indonesia. In the conclusion of his paper, Soda argues that the idea of Melayu Raya or Indonesia Raya and that of Malaysia have some similarities. First, both ideas are based on a Greater Malay identity, which would not be confined within the Malay Peninsula but had to include the other territories in the Malay Archipelago. Second, both advocacy of Melayu Raya and that of Malaysia are always legitimized on the basis of an ethno-cultural affinity or primordial ties as well as common history. However, Soda also shows several differences between the concepts of Melayu Raya and Malaysia. First, while the idea of Melayu Raya covers the whole Malay Archipelago, the plan of Malaysia only involves the (former) British colonies. Second, the Melayu Raya concept partly consists of antagonism, though not extreme, against traditional political structure or ‘feudalism’ in Malaya. Third, while the intended Melayu Raya originally had an anti-British tendency, Malaysia was partly planned through peaceful negotiations with the British. Fourth, Melayu Raya is not so much a vision of state (negara) but a vision of nation (bangsa). On the contrary, Soda argued, Malaysia is more a vision of a state rather than a vision of a nation. Bastin and Benda (1968: 174-75) describe the critical moment preceding the inception of Federation of Malaya: “We saw that before the war nationalist agitation had for practical purposes been limited to members of the non aristocratic intelligentsia; now it suddenly found vigorous spokesmen and leaders among the British-educated upper class. Significantly, the creation of the United Malays National Organizations (UMNO) in 1946 was the handiwork of Dato Onn bin Ja’afar from Johore, the most independent and most viable of the former Unfederated States. The new movement forged a close political link between rulers and subjects never before achieved. It generated an excited Malay public opinion which, together with the surprising political apathy of the Malayan Union’s Chinese and Indian would-be beneficiaries, led to Britain’s abandonment of the radical Union scheme”. Bastin and Benda (ibid) argue that two years later the Federation of Malaya was born, which reflected a clear victory for Malay interests. The new constitutional arrangement largely reverted to the basic pattern of pre-war colonial rule and built on the supremacy of the individual Malay states (all of them entered the new Federation, which also contained the two Straits settlements, without Singapore). Malay rights and privileges were safeguarded, especially with regard to key issues such as land ownership, citizenship, access to political offices, and for that matter the national language as well as religion. Islam was made the state religion, with adherents of other faith being guaranteed freedom of worship. As Basin and Benda highlight, the traditional rulers and sultans thus retained their prerogatives, while their English-educated descendants came to occupy positions of authority at the centre, which was being progressively decolonized. In August 1957, the Federation of Malaya, the West’s last major dependency in Southeast Asia, attained independence in a peaceful transfer of power. The pervasiveness of Malay ideology in the ‘realpolitik’ of Malaysia was clearly shown, as Shamsul (2004: 146-147) has argued: “When the New Economic Policy was launched in 1971, bumiputera became an important ethnic category: it was officialised and became critical in the distribution of development benefits to poor people and also the entrepreneural middle class. The bumiputera, the ‘Malays’ and their Muslim counterparts in Sarawak and Sabah, achieved political dominance throughout the country with one exception: in the 1980s the Christian Kadazan in Sabah formed their own opposition party (Parti Bersatu Sabah – PBS)11 that ruled the state successfully for two electoral terms. During that period, the relationship between Sabah and the federal government could be described, at best, as tense”. The expansionist and opportunistic character of the Malay ideology is further noted by Shamsul in his observation on the election in Sabah: ‘In an attempt to win back Sabah, the leading party in the federal government, UMNO (the United Malays Nationalist Organisation), made a historic decision in the late 1980s when it opened itself to non-Muslim bumiputera so that eventually the UMNO-led Barisan Nasional (‘National Front’) could regain control over Sabah. These development show that the need to define the borders and margins of a concept can have far-reaching effects on its central content: ‘Malayness’ as defined by the Malay nationalist movement in the 1920s and 1930s and implemented and redefined by UMNO, had to be reformulated in Sabah once again, illustrating how flexible the concept or category of ‘Malay’ is. It also shows that the ongoing discussions about ‘Malayness’ are at once both important and irrelevant: the concept can easily shift meaning, adapting itself time and again to new situation and making clear-cut statements impossible or incredible’. In Malaysia, the fragility of racial and religious coexistence is, apparently, one of the issues that will be addressed by the so-called Vision 2020 proposed by the Prime Minister Dr. Mahathir Mohammad in 1991 where the achievement of a Bangsa Malaysia is emphasized. Virginia Hooker (2004: 161) however, highlighted the critical problem in understanding what is meant by Bangsa Malaysia as most dictionaries of Malay translate the word ‘bangsa’ as ‘race’ and it is in this sense that it is used to describe the Bangsa Melayu, the Malay race. In the phrase Bangsa Malaysia, however, there seems to be a new element in the meaning of bangsa the adding of a sense of ‘nation’ to that of ‘race’. Shamsul (2004: 145) has indicated, the PBS translates as the Unified Sabah Party Malay is fundamentally a colonial construction; “After the establishment of the Straits Settlements in 1824, Raffles’ concept of ‘Malay nation’ gradually became ‘Malay race’, an identity that was accepted by both the colonial power and the Malays themselves, primarily as the result of the growing presence of others whose ‘race’ was ‘European’ or ‘Chinese’. With the increased immigration of Chinese and Indian labourers to British Malaya in the early 1900s, a plural society was created in which the concept of Malay as a race became fixed and indelible”. From Shamsul’s explanation it is clear that demography, immigration particularly, has played an important role in the construction of ‘Malayness’ in Malaysia. Reassertion of the implications of ethno-demographic configurations in Malaysia’s pluralism is also addressed by Abdul Rahman Embong (2001: 60) who argued that: “Malaysian pluralism in all its dimensions – ethnic, linguistic, religious, cultural, and others – was largely shaped during the colonial period, although it has roots in the pre-colonial period as well. Ethnic pluralism in contemporary Malaysia is now characterized not only by the existence of the various well-recognized ethnic groups – Malays, Chinese, Indians, Iban, Kadazan, and ethnic minorities such as Orang Asli and the Siamese – but also of less recognized, and some-time even clandestine, Indonesian migrants. Reflecting the contradictory processes of convergence and divergence, Malaysian pluralism has no doubt been a source of tensions and conflict in the society; it remains a force for change today. The ongoing process of trans-national migration, for example, is likely to have an impact on Malaysian society, a fact that indicates that Malaysian pluralism is being redefined even by forces operating beyond the borders of the nation-state”.However, as Hooker argued (2004: 161-162) “The rhetoric of Vision 2020 – put forward by Dr. Mahathir - has yet to be proved in practice. It will require an enormous effort to replace the difference-driven discourse of Melayu with a new kind of rhetoric which constructs and sustains commonalities so that the concept of the Malaysian race/nation gains credibility and becomes a focus for national loyalty”. The embedded problems originating from the ethno-demographic divisiveness that has constantly haunted the current political system and the future of the construction of the nation undoubtedly has been and will be one of the major contentious issues in Malaysia.

4. Two Nations, Different Paths, One ‘Malay’ World
Studies of the Malay world or ‘the lands below the winds’ as a unified whole is nothing new, particularly as the region has become known as Southeast Asia. In 1968, for example, two historians John Bastin and Harry J. Benda published ‘A History of Modern Southeast Asia’ that places Southeast Asia into ‘a broadly comparative frame of reference’. Three decades after Bastin and Benda published their book, Benedict Anderson published ‘The Spectre of Comparisons’ (1998), outlining new perspectives in the study of modern Southeast Asian history that construes this region as an integrated geographical space. While there are many views about what constitutes the Malay world, my own view in this perplexing issue is simple. I perceive it as a socio-geographical space in which a loose inter-connectedness that has occurred throughout history has made such disparate spaces converge into a more or less integrated realm. It is in such an integrated realm of the Malay world that I discuss the Indonesia-Malaysia complex interfaces in which the notion of ‘crossing points’ occurs between these two nations. The term ‘crossing points’ can be loosely defined as sporadic but critical moments in the process of interaction that has influenced not only the construction of ‘ke-Melayuan’ (Malayan-ness) ,’ke-Malaysia-an’ (Malaysian-ness) and ‘ke-Indonesia-an’ (Indonesian-ness), but also the shape of the region as a whole that is called the Malay world. I should admit my bias in focusing only on Indonesia and Malaysia (particularly West Malaysia or the Malay peninsula) in this paper, where in fact we should also not ignore the important contribution of other communities and states in the discussion of the Malay world, particularly Singapore, Brunei, East Malaysia (Sarawak and Sabah), as well as Thailand and the Philippines. In imagining the ‘lands below the winds’, perhaps it is difficult to ignore the prevailing geographical fact that today we recognise it as Indonesia and Malaysia - two countries representing the core of the ‘Malay world’, an ‘enigmatic term’ according to Barnard and Meier (2004). Indonesia and Malaysia are two nation-states that partly emerged as the result of the process of decolonisation which occurred in the aftermath of World War II. Although Indonesia and Malaysia underwent a different path in achieving their independence, at present they are enjoying equal position as sovereign nation-states and members of the United Nations. As close neighbours, Indonesia and Malaysia have shared many experiences during the course of history. In these shared and in some instances overlapping experiences, the notion of ‘Malay-ness’ often emerged in the form of converging and diverging views from both sides. When it comes to the notion of ‘Malayness’, however, the Malaysians are much more assertive than the Indonesians.The reason why Malaysians have been more active in advancing various ideas related to their ‘ke-Melayu-an’ than Indonesians is perhaps related to the fact that in Indonesia ‘ke-Melayu-an’ has been conflated with ‘kebudayaan’ (culture). In Indonesia, particularly during the Suharto’s regime, ‘kebudayaan’ has been confined to such limited areas as arts, customs, literatures or tourism, in which the political and ideological elements have been eliminated or censored. ‘Melayu’ or ‘ke-Melayu-an’ in Indonesia therefore has limited meaning and does not enjoy the central place it has in Malaysia. Anthony Reid (2004), in a broader discussion on ‘Understanding Melayu (Malay) as a Source of Diverse Modern Identities’, has shown the different paths between Indonesia, Malaysia and Brunei, and how it was only in Malaysia that ‘Malay-ness’ retained its ‘core ethnie’ and became a significant factor in Malay nationalism and later on in Malaysia’s state ideology. Lately, interest in ‘Malay-ness’ and what it means to be Melayu seems to be reviving in Indonesia. The collapse of Suharto’s New Order regime apparently has also been followed by increasing political demands by various groups in the society, among others as away of ethnic mobilisation, which was suppressed previously. Yet, as Faucher (In Press) noted in her study of recent local politics in Riau islands, ‘the revival of ethnic sentiments can be understood as the reconfiguration of a power structure that had already been operative under the former regime’. The marginal position of the Malay vis a vis the dominant major ethnic group namely the Javanese is clearly indicated by one of her informants who lives in ‘Kampung Melayu’, in Batam, Riau: “We are Malay, not Javanese, and we should be also Malaysian. We all hope that, one day, Riau will be part of Malaysia again’. See also Dedi Adhuri and Laksmi’s research report on Riau for CRISE. Having spent a great deal of time in this paper examining the concept of Malay identity and history, it is perhaps time to also examine the ‘other’: the Javanese. In contrast to the Malay and Malayness that has been a fundamental basis for Malay ideology and Malay nationalism in Malaysia, the Javanese and Javanese-ness, interestingly enough have barely withstood the onslaught of Indonesian civic nationalism. Although the Javanese people are supposedly the largest ethnic group in comparison with the other ethic groups, Javanese and Javanese-ness have failed to become the fundamental bases for Indonesian nationalism. Indonesian nationalism emerged apart from its anti-Dutch colonialism, which also reflects a strong rejection of the idea of nationalism as a simple derivative of Javanese-ness. The explanation as to why the Javanese failed to assert their political identity should be sought in the history of nationalism in Indonesia which began to emerge in the dawn of the twentieth century. The first generation of Javanese intellectuals that were the product of the Dutch educational system began to imagine what sort of future political community would suit the indigenous people in the archipelago. Here I would like to cite the debate between two Javanese intellectuals, namely Tjipto Mangoenkoesomo – who advocated Indies nationalism - and Soetatmo Soriokoesomo – who advocated Javanese nationalism. This debate – in Dutch not Javanese or Malay – took place in 1918, the same year in which the Volksraad (People’s Council) was founded by the DutchIn this debate, Soetatmo advocated Javanese nationalism, arguing that the nation could and should be built on the basis of common culture and language. Javanese nationalism had its basis in the common culture, language and history of the Javanese, whereas the cultural bases of Indies nationalism were nonexistent or, at best, a product of Dutch colonial rule. Javanese nationalism was the means of self-expression for the Javanese, while the Indies nationalism was no more than a reaction to Dutch colonial domination of the Indies. Therefore, he argued, only Javanese nationalism had the sound cultural basis on which the Javanese could establish their future political community. In reaction to this argument of Soetatmo, Tjipto defended Indies nationalism. In his opinion, what was totally lacking in Soetatmo’s view was world historical development. He argued that Europe was clearly more advanced than Asia, and therefore the Javanese could learn from the European historical experience the direction in which the national formation in the Indies would go. The Indies were indeed composed of diverse ethnic groups, with each ethnic group having a different culture and language, but Java had lost its sovereignty and was only a part of the Dutch-dominated Indies. The fatherland of the Javanese was no longer Java but the Indies, and the task of the national leaders was to work for Indies nationalism. In the end, after a long process of negotiation and conflicts, Indies nationalism more or less prevailed as the new form of ‘Indonesian nationalism.’ Yet, Javanese-ness did not fade away, but instead contributed – in some instances through elite manipulation - to contemporary Indonesian politics. John Pemberton’s lucid analysis on the reinvention of ‘Java’ examines this trend under Suharto’s New Order regime in his book ‘On The Subject of Java’ (1994). Indeed, the Javanese as an ethnic group have a different faith - in comparison to the Malay in Malaysia - as Indonesia’s founding fathers decided to transcend ethnic loyalty by promoting a new trans-ethnic loyalty.


Indonesia was born with the commitment of its leaders to transform ethnic and communal identities into a national identity based on the ‘imagined community’. The ‘imagined community’ is a term coined by Benedict Anderson, in which he defines a nation as “an imagined political community – and imagined as both inherently limited and sovereign” (Anderson 1991: 6-7). According to Anderson (Ibid), “…it is imagined because the members of even the smallest nation will never know most of their fellow-members, meet them, or even hear of them, yet in the minds of each lives the image of their communion”. The nation, according to Anderson, is imagined as limited because even the largest of them, encompassing perhaps a billion living human beings, has finite, if elastic, boundaries, beyond which lie other nations. Finally, “…it is imagined as a community, because, regardless of the actual inequality and exploitation that may prevail in each, the nation is always conceived as a deep, horizontal comradeship” (Ibid). The case of Indonesia, according to Anderson (1991: 120-121) affords a fascinating illustration of the process of ‘constructing nationalism’, not least because of its enormous size, huge population (even in colonial times), geographical fragmentation (about 3,000 islands), religious variation (Muslims, Buddhists, Catholics, assorted Protestants, Hindu-Balinese, and ‘animist’), and ethno-linguistic diversity (well over 100 distinct groups). Furthermore, as its hybrid pseudo-Hellenic name suggests, its stretch does not remotely correspond to any political domain; on the contrary, at least until General Suharto’s brutal invasion of ex-Portuguese East Timor in 1975, its boundaries have been those left behind by the last Dutch conquests (c. 1910). Interestingly, some of the peoples of eastern Sumatra are not only physically close to the populations of the western littoral of the Malay Peninsula across the narrow Straits of Malacca, but they are ethnically related, understand each other’s speech, and share the same religion. Yet, these same Sumatrans neither share mother-tongue, ethnicity, nor religion with the Ambonese, located on islands thousands of miles away to the east. Fascinatingly, during this century they have come to understand the Ambonese as fellow-Indonesians and the Malay as foreigner. Anderson (1991: 133) argued that language has played a crucial role in the invention of nationalism in Indonesia, as he said “much of the most important thing about language is its capacity for generating imagined communities, building in effect particular solidarities”. In this regard, two other institutions have significantly contributed on how language has invested in nationalism: print media (newspaper) and education. ‘Indonesia’ is survived as a ‘nation’ because ‘Batavia’ (as well as Jakarta) remained the educational apex to the end, but also because colonial administrative policy did not rusticate educated Sundanese to the ‘Sundalands’, or Batak to their place of origin in the highland of North Sumatra. Virtually all the major ethno-linguistic groups were, by the end of the colonial period, accustomed to the idea that there was an archipelagic stage on which they had parts to play.

5. Conclusion
This paper is concerned with the development of two supposedly dominant ethnic groups: the Javanese in Indonesia and the Malay in Malaysia. The two were part of the same fluid ethnic community until the arrival of the Europeans in this ‘land below the winds’. The contest among the Europeans to control the region resulted in the parcelling of the region into separated colonial states, transforming the previously fluid and shifting ethnic boundaries into more rigid and exclusive ethnic identities. As the paper has outlined, in the process of nation-formation in Malaysia, Malay-ness was consciously manipulated by the colonial and post-colonial elites to define and formulate the Malaysian state and its ideology. The Javanese, on the other hand, though demographically constituting the majority group in Indonesia, paradoxically melded into the political background as the first generation of Indonesian leaders moved toward a more trans-ethnic nationalism – Indonesian civic nationalism. Indeed, when comparing ‘ethnicity and its related issues’ in Malaysia and Indonesia, fundamental differences in the trajectories of their ‘national’ histories and political developments should not be overlooked.

Orang Banjar di Malaysia

Artikel ini dipetik untuk tatapan umum:

http://banjarcyber.tripod.com/artike9.html
ORANG BANJAR DI MALAYSIA

Masyarakat Malaysia terkenal kerana sifat majmuknya. Salah satu golongan etnik yang besar ialah orang Banjar. Seperti golongan etnik lain, orang Banjar juga merupakan satu golongan yang kompleks dan mempunyai sejarah yang tersendiri di negara ini. Orang Banjar adalah tergolong dalam rumpun bangsa Melayu, walaupun begitu, tidak banyak yang diketahui tentang masyarakat ini. Keadaan ini agak berbeza dengan orang Jawa yang lebih dikenali walaupun kedua-dua masyarakat ini mempunyai latar belakang penghijrahan yang hampir sama dan berasal dari negara yang sama iaitu Indonesia. Satu hal yang agak menarik juga, kedua-dua masyarakat tersebut tinggal di kawasan petempatan yang berdekatan di Malaysia, contohnya di daerah Batu Pahat, Johor, daerah Sabak Bernam dan Tanjung Karang, Selangor dan daerah Bagan Datoh di Perak. Sehingga kini, belum ada penulisan yang benar-benar lengkap tentang sejarah kedatangan atau perkembangan masyarakat tersebut di negara ini, walaupun sumbangan mereka dalam bidang sosial, ekonomi dan politik bangsa Melayu khasnya di negara ini secara keseluruhannya tidak kurang pentingnya.

Asal-usul kedatangan orang Banjar ke Tanah Melayu

Orang Banjar yang datang ke Tanah Melayu adalah berasal dari Kalimantan, Indonesia, di kawasan selatan Basin Barito, terutama sekali dari daerah Banjar Masin, iaitu pusat bandar daerah itu. Kawasan ini adalah terletak di bahagian tenggara Borneo. Di antara daerah-daerah utama tempat asal orang Banjar tersebut ialah dari daerah Balangan, Amuntai, Alai, Hamandit, Margasari dan Martapura. Sebahagian dari mereka juga berasal dari Sumatera Tengah di kawasan Bukit Tinggi dan Sepat. Daerah-daerah tersebut merupakan kawasan penanaman padi. Oleh demikian, mereka yang berhijrah ke Tanah Melayu adalah merupakan petani-petani yang mahir dalam penanaman padi. Di samping itu, pekerjaan khusus seperti melukis, tukang permata dan berniaga juga ditekankan oleh mereka. Pekerjaan inilah yang membezakan mereka dari suku-suku bangsa lain di daerah orang-orang Dayak yang tinggal lebih ke utara barat Banjar Masin. Masyarakat ini juga dikenali dengan kemahiran membuat peralatan dari besi, seperti peralatan pertanian dan senjata. Kebanyakan mereka suka tinggal di lembah beberapa buah sungai seperti di sepanjang lembah Sungai Barito dari Banjar Masin hingga ke Asuntai dan Tanjung di utara.
Tarikh migrasi masyarakat ini ke Tanah Melayu tidak dapat dipastikan, tetapi menurut Afred Bacon Hudson seorang pengkaji orang Banjar, migrasi ini bermula dalam pertengahan abad ke 19. Penempatan yang awal sekali dapat dikesan ialah di Batu Pahat, Johor. Pada masa itu, mereka sering berulang alik berdagang dan berniaga kelapa kering melalui Siak, Bentan, Inderagiri terus ke Batu Pahat dan Singapura. Selain daripada itu Bagan Datoh di Perak juga dikatakan tempat pertapakanawal masyarakat ini di Tanah Melayu.

Dari Batu Pahat, mereka berpecah ke kawasan lain. Mereka masih lagi manjalankan aktiviti yang serupa seperti bertani, berkebun getah, kelapa dan sebagainya. Pada masa kini, masyarakat Banjar boleh didapati di beberapa kawasan pantai barat, terutamanya di kawasan penanaman padi seperti di daerah Kerian, Sungai Manik dan Bagan Datoh di Perak, Sabak Bernam dan Tanjong Karang di Selangor serta Batu Pahat di Johor. Di Sabah pula, orang Banjar terdapat di Sandakan, Tenom, Keningau dan Tawau. Orang Banjar ini pula terbahagi kepada beberapa puak dan di antara yang terbesar ialah Tanjung dan Kalua dari daerah Balangan, Amuntai dari daerah Amuntai, Barabai dari daerah Alai, Nagara dan Kandangan dari daerah Hamandit, Rantau dari daerah Margasari dan Martapura dari daerah Martapura. Masyarakat ini sering mengidentifikasikan diri mereka berdasarkan daerah tempat asal-usulmereka di Tanah Banjar.
Selain daripada faktor perdagangan, kemiskinan yang mencengkam kehidupan orang Banjar di tempat asal mereka juga telah mendorong penghijrahan ke Tanah Melayu. Keadaan mereka di Tanah Banjar agak sukar kerana tanah pertanian mereka sering menghadapi ancaman binatang buas. Faktor ini ditambah lagi dengan kemelaratan yang dihadapi di bawah pemerintahan penjajah Belanda yang terlalu menindas masyarakat tempatan dengan pelbagai cukai dan peraturan yang tidak munasabah. Di samping itu, mereka tertarik dengan kemakmuran kehidupan di Tanah Melayu pada masa itu yang dikhabarkan oleh pedagang-pedagang yang berulang-alik ke Tanah Melayu.

Pihak penjajah British di Tanah Melayu pula amat menggalakkan penghijrahan masyarakat dari Indonesia untuk membuka dan mengerjakan kawasan pertanian yang baru kerana masyarakat tersebut amat terkenal dengan sifat tabah dan gigih dalam menghadapi cabaran hidup.

Ciri-ciri awal orang Banjar di Tanah Melayu

Apa yang dimaksudkan dengan ciri-ciri awal ini ialah sosio-budaya orang Banjar pada tahap awal pertapakan mereka di tanah Melayu iaitu sekitar pertengahan abad ke-19 sehingga pertengahan abad yang ke-20. Terdapat ciri-ciri yang dominan dan ketara pada masyarakat ini yang membezakannya dengan masyarakat Melayu tempatan pada masa itu. Di antara ciri-ciri awal yang dapat diperhatikan dalam masyarakat ini pada masa itu ialah, fahaman kesukuan, teguh pegangan agama dan carahidup sederhana, berani dan panas baran.

Fahaman kesukuan

Perkara ini adalah berkait rapat dengan keadaan mereka yang baru berhijrah dari Tanah Banjar ke Tanah Melayu yang masih asing bagi mereka. Jadi, bagi memastikan kebajikan mereka terjaga, mereka sentiasa tinggal dalam satu kelompok. Salah satu ciri terpenting wujud pada masyarakat tersebut pada masa itu ialah mendalamnya fahaman kesukuan. Bagi mereka, orang-orang selain dari suku mereka dianggap sebagai 'orang luar'. Keadaan ini telah mempengaruhi pergaulan, perkembangan pemikiran dan seterusnya keperibadian mereka. Faham kesukuan ini juga telah menjadikan masyarakat ini pada masa itu sebagai sebuah masyarakat tertutup. Jarang-jarang benar berlaku perkahwinan di luar suku Banjar. Justeru itu, faktor ini telah dapat mengekalkan beberapa ciri-ciri keperibadian yang tersendiri masyarakat ini. Contoh yang nyata ialah pengekalan bahasa pertuturan sehari-hari iaitu dialek Banjar dan kawasan tempat tinggal yang berkelompok.

Teguh pegangan agama dan cara hidup sederhana

Kebanyakan orang Banjar yang berhijrah ke Tanah Melayu adalah terdiri daripada mereka yang kuat pegangan agama Islam dan mengamalkan cara hidup yang sederhana. Maka, tidak hairanlah bahawa masyarakat ini amat condong terhadap perkara-perkara yang berkaitan dengan agama Islam dalam kehidupan seharian mereka.

Keadaan ini ditambah lagi dengan corak pekerjaan mereka yang berbentuk pertanian dan lokasi petempataan mereka yang agak terpencil daripada bandar, telah menyebabkan peluang untuk mereka mengikuti kemudahan-kemudahan seperti pelajaran, kesihatan, dan lain-lain amat terhad. Perkembangan pendidikan secara formal yang wujud dalam masyarakat ini hanyalah berupa kelas membaca al-Quran, mempelajari hal-ehwal syariat Islam sama ada di sekolah-sekolah agama rakyat mahupun di madrasah-madrasah. Bagi golongan yang berkemampuan pula, mereka menghantarkan anak-anak mereka ke sekolah-sekolah arab mahupun pondok-pondok di tempat lain. Bagi yang lebih berkemampuan, mereka juga turut menghantar anak-anak mereka ke Tanah Suci Mekah untuk mendalami ilmu agama. Amat kurang sekali yang menghantar anak-anak mereka ke sekolah-sekolah kerajaan mahupun ke sekolah Melayu kerana mereka berpendapat mata pelajaran yang di ajar tidak sesuai dan semata-mata hal-ehwal duniawi sahaja. Begitu juga dengan sekolah-sekolah Inggeris mereka khuatir anak-anak mereka akan terpengaruh dengan dakyah Kristian jika menghantar anak-anak mereka belajar di sekolah tersebut. Walaupun pada umumnya, fahaman sebegini wujud dikalangan masyarakat Melayu yang lain, tetapi keadaan yang wujud dikalangan orang Banjar amat ketara sekali.

Sebagai buktinya, sehingga awal tahun-tahun 60an, amat kurang sekali pegawai-pegawai kerajaan mahupun kakitangan yang berketurunan Banjar. Kalau pun ada, hanya pegawai-pegawai agama atau guru-guru agama. Ringkasnya mereka lebih berminat untuk bergiat dalam bidang-bidang yang bersangkutan dengan hal-ehwal agama Islam sahaja. Kesan lain yang dapat diperhatikan dan masih kekal sehingga kini ialah terdapatnya dengan banyak sekali sekolah-sekolah agama rakyat, madrasah mahupun pondok-pondok dikawasan-kawasan yang majoriti penduduknya orang Banjar seperti di daerah Kerian, Perak mahupun di daerah Sabak Bernam, Selangor.

Keadaan kehidupan mereka juga amat sederhana, rumah mereka dikatakan kosong kerana tidak mempunyai alat-alat perabut seperti kerusi, meja dan almari. Peralatan yang ada seperti tikar mengkuang yang dibentangkan ketika tetamu datang dan lain-lain perkakas yang mustahak sahaja.

Satu hal yang agak menarik juga ialah, masyarakat ini tidak suka bekerja makan gaji dengan kerajaan kerana mereka lebih suka bekerja sendiri khasnya dalam bidang pertanian. Perkara ini juga berkait dengan kebebasan untuk mereka membuat perkara-perkara sampingan khasnya untuk mendalami ilmu-ilmu keagamaan. Pekerjaan bertani khasnya penanaman padi mempunyai ruang masa yang banyak dan bebas untuk mereka melakukan perkara-perkara tersebut seperti ketika menunggu musim menuai dan seumpamanya. Kedudukan seseorang yang tinggi ilmu agama juga amat dihormati dan mendapat tempat yang istimewa di kalangan orang Banjar. Nilai yang diberikan ke atas seseorang individu dalam masyarakat ini adalah berdasarkan keahliannya dalam ilmu-ilmu agama Islam. Nilai-nilai seperti ini menjadikan masyarakat ini begitu kuat dan taat berpegang kepada ajaran Islam dan kepada kepimpinan yang ahli dalam bidang agama Islam. Perkara ini jelas dilihat daripada kemenangan calon parti yang menjadikan Islam sebagai dasar perjuangan pada Pemilihan Umum Persekutuan Tanah Melayu pada tahun 1955 Kawasan Kerian, Perak yang telah diketahui majoriti daripada penduduknya terdiri daripada orang Banjar. Beliau yang dimaksudkan ialah Tuan Guru Haji Ahmad Haji Hussein, keturunan Syeikh Muhammad Arsyad al Banjari, seorang tokoh ulama besar berasal dari Tanah Banjar, Kalimantan Selatan, Indonesia.

Berani dan pemanas

Salah satu sifat yang agak ketara terdapat dalam masyarakat Banjar ialah bersifat berani dan pemanas. Masyarakat ini pantang dicabar dan bersifat panas baran. Penggunaan senjata seperti pisau (biasanya disebut lading), parang panjang atau badik (sejenis pisau juga), tidak asing lagi bagi mereka terutama ketika berlaku pergaduhan. Dipercayai juga setiap keluarga orang Banjar pasti menyimpan sebilah parang panjang di rumah masing-masing untuk menjaga keselamatan mereka. Orang Banjar sering dianggap sebagai masyarakat yang gemar bergaduh oleh masyarakat lain. Sebenarnya, sifat ini telah timbul secara turun temurun semenjak mereka menetap di Tanah Banjar lagi. Keadaan alam sekeliling di Tanah Banjar yang penuh dengan hutan belukar dan binatang buas menjadikan mereka sentiasa berhadapan dengan cabaran dan halangan dalam meneruskan kehidupan mereka. Orang-orang yang berniaga pula sering berhadapan dengan lanun dan perompak memerlukan mereka sentiasa bertenaga dan bersedia untuk bertarung dengan pihak musuh. Perkara ini juga telah menyebabkan mereka suka menuntut ilmu-ilmu persilatan daripada pendekar-pendekar tempatan mahupun luar. Keadaan ini terbawa-bawa dan akhirnya telah menjadi sifat dan perangai mereka sehingga sekarang walaupun semakin berkurangan. Ciri-ciri ini jugalah yang sebenarnya menjadi penyebab kepada pergaduhan yang telah timbul di kawasan petempatan orang Banjar seperti di Sungai Manik, Teluk Intan, Perak pada tahun 1940an dan 1960an mahupun di Batu Pahat, Johor pada 13 Mei 1969, atas gabungan sifat mereka yang kuat pegangan agama dan berani serta pemanas.

Orang Banjar kini

Kini, orang Banjar di Malaysia sebagaimana masyarakat-masyarakat penghijrah dari Indonesia yang lain seperti orang Jawa, Bugis, Mendailing, Rawa, Kerinchi, Batak, Minangkabau dan lain-lain lagi, telah mengalami arus perubahan yang pesat seiring dengan kepesatan pembangunan di negara ini sendiri. Proses asimilasi yang berlaku ke atas masyarakat ini amat ketara terutama apabila mereka sudah tidak tinggal lagi bersama-sama dalam kelompok mereka mahupun apabila berlakunya perkahwinan campur. Program pendidikan di negara ini juga sedikit sebanyak telah mengasimilasikan masyarakat ini ke dalam masyarakat Melayu tempatan. Generasi muda masyarakat ini sudah agak kurang mahupun tidak tahu atau malu untuk bertutur dalam bahasa Banjar walaupun ketika berbicara sesama mereka.
Sifat mereka yang suka merantau masih membara dijiwa mereka. Buktinya, apabila adanya pembukaan tanah-tanah rancangan sama ada oleh FELDA mahupun FELCRA, mereka akan memberikan sambutan yang menggalakkan untuk menjadi peserta. Kini, orang Banjar juga banyak didapati di kawasan-kawasan tanah rancangan contohnya di negeri Pahang.


Di petempatan yang majoritinya adalah terdiri daripada masyarakat Banjar, perpaduan mereka masih erat dan mereka masih terus memelihara dan menggunakan bahasa Banjar dalam pertuturan harian. Namun, dari segi pengamalaan adat resam dan organisasi sosial orang Banjar serta prasangkanya terhadap orang bukan Banjar sudah agak berkurangan dan mungkin sudah tiada lagi. Sikap mereka terhadap pendidikan juga telah jauh berubah di mana anak-anak mereka juga telah berjaya melanjutkan pelajaran sehingga ke menara gading dan menjawat jawatan-jawatan yang tinggi di sektor awam mahupun swasta. Namun begitu, pendidikan agama masih tetap menjadi pilihan utama kebanyakan dari mereka dan buktinya dapat di perhatikan daripada ramainya anak-anak masyarakat ini yang mempunyai kelulusan agama yang tinggi terutama orang Banjar dari daerah Kerian, Perak dan daerah Sabak Bernam di Selangor.


Disusun semula oleh:
Muhammad Sabil al-Banjari,Jabatan Antropologi dan Sosiologi, UM.